List of Chinese Language Statements and Documents
[CLICK HERE FOR INFORMATION ON VIEWING CHINESE CHARACTERS]
|
|
|
|
|
|
Chinese Statements and Documents
2004年中国的国防, White Paper on China's National Defense, 27 December 2004
中国的防扩散政策和措施白皮书,2003
White Paper on China's Nonproliferation Policy,
December 2003
《中国关于和平利用核能的工作文件》不扩散核武器条约缔约国 2005年审议大会 筹备委员会
Working Paper on the Peaceful Uses of Nuclear Energy, 28 April 2003
《 关于中华人民共和国为推进中东和平进程和促进建立中东无核武器区所采取的步骤的国家报告》 不扩散核武器条约缔约国 2005年审议大会筹备委员会
《中国关于核裁军和减少核战争危险的工作文件》不扩散核武器条约缔约国 2005年审议大会 筹备委员会
Working Paper: Nuclear Disarmament and
Reduction of the Danger of Nuclear War, submitted by China at 2003 PrepCom for
2005 NPT RevCom
《中国关于防止核武器扩散的工作文件》不扩散核武器条约缔约国 2005年审议大会筹备委员会
外交部发言人孔泉就中国政府颁布《导弹及相关物项和技术出口管制条例 《发表谈话 2002年 8月 25日
2000年中国的国防, 2000年 11月
White Paper on China's National Defense 2000,
November 2000
中国的航天,2000年 10月 China's Space Activities, October 2000
中国代表团向
《不扩散核武器条约》2000 年 审议大会 第一委员会 提供的工作文件, 2000 年 5月 1日
Working Paper Submitted by China, Main
Committee I, 2000 NPT Review Conference, 1 May 2000
中国代表团团长沙祖康大使在 《不扩散核武器条约》2000年 审议大会的讲话 , 2000年
4月 24日
Ambassador Sha Zukang, Statement at the 2000
Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of
Nuclear Weapons, 24 April 2000
《一个中国的原则与台湾问题 》中华人民共和国国务院台湾事务办公室,国务院新闻办公室,
2000年 2月 21日
White Paper on the One-China Principle and the
Taiwan, Taiwan Affairs Office and the Information Office of the State
Council of the People's Republic of China, 21 February 2000
中国代表团团长沙祖康大使 在 《特定常规武器公约》 经修订的“地雷议定书 ”
首届缔约国大会上 的发言 , 1999年 12月 15日, 日内瓦
Sha Zukang, Head of Delegation of the People's
Republic of China, Statement at the First Annual Conference of High Contracting
Parties to Amended Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines,
Booby-Traps and other Devices (Amended Protocol II) Annexed to The Convention on
Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which
May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects
Geneva, 15 December 1999
沙祖康司长在英国 WILTON PARK 军控研讨会上的讲话
"处于十字路口的国际防扩散努力" 1999年 12月 14日
Sha Zukang's Address at the Wilton Park
Conference, "Non-Proliferation at A Crossroads," 14 December 1999
外交部军控司司长沙祖康 "为什么要维护《反导条约》" 热点观察 北京人民日报,1999年
11月 19日
Sha Zukang, Director General of the Department
of Arms Control and Disarmament under the Ministry of Foreign Affairs,
"Why Should the 'Anti-Ballistic Missile Treaty' be Maintained?" Hot Spot
Observation Article in Beijing Renmin Ribao (Internet Version), 19 November 1999
中国常驻联合国副代表 沈国放大使
在第54届联大一委 一般性 辩论中的发言,1999年 10月 13日
Statement by H.E. Amb. Shen Guofang at the
First Committee of the 54th Session of the UNGA, 13 October 1999
中国代表团团长 沙祖康大使 在促进
《全面禁止核试条约》 生效大会的讲话,1999年 10月 7日, 维也纳
Statement by Ambassador Sha Zukang, Head of
the Chinese Delegation, at the Conference on Facilitating the Entry into Force
of the Comprehensive Test Ban Treaty, 7 October 1999, Vienna
中国代表团团长、外交部长唐家璇 在第54届联大上的发言, 1999 年9 月22日
Statement by Tang
Jiaxuan, Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of China at the
54th Session of the UN General Assembly, 22 September 1999
江泽民主席 在 表彰 为研制 “
两弹一星 ” 作出突出贡献的 科技专家大会 上 的 演讲 , 1999年 9月 18日
President Jiang Zemin's Speech at the Meeting on Commending Scientific and
Technical Experts Who Made Significant Contributions to the Development of the
"Two Bombs and One Satellite," 18 September 1999
"事实胜于雄辩谎言不攻自破--再驳《考克
斯报告》", 国务院新闻办公室, 1999年 7月 15日
"Facts Speak Louder Than
Words and Lies Will Collapse by Themselves -- Further Refutation of the Cox
Report,"
Information Office of the
State Council of the People's Republic of China, 15 July 1999
事实胜于雄辩谎言不攻自破 -- 再驳《考克斯报告》,国务院新闻办公室, 1999年 7月 15日
Chinese Proposals for Inclusion in the Report of the Third Session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, 10-21 May 1999, New York
中国代表团团长 沙祖康 大使 在 《不 扩散 核武器 条约 》2000 年 审议大会
第三次 筹备 会 的 讲话 , 1999 年5 月 10 日 , 纽约
Ambassador Sha Zukang's Statement at the Third
Session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the
Parties to the Treaty on the Nonproliferation of Nuclear Weapons, 10 May 1999,
New York
军控司司长沙祖康 在第二届 中美军控研讨会上的发言 《导弹防卫系统真能增进安全吗?》
,1999年 4月 28日
"Can BMD Really Enhance Security?" Remarks by
Sha Zukang, Director-General, Department of Arms Control and Disarmament,
Ministry of Foreign Affairs of the P.R.China at Second US-China Conference on
Arms Control, Disarmament and Nonproliferation, 28 April 1999 Monterey,
California
中华人民共和国 主席 江泽民 在 日内瓦 裁军 谈判 会议上的讲话:
推动裁军进程维护国际安全, 1999年 3月 26日
President Jiang Zemin's Address at the
Conference on Disarmament: "Promote Disarmament Process and Safeguard World
Security," 26 March 1999
中国代表团 在 东盟 地区 论坛 工作组会上 关于 战区导弹防卫 体系的发言, 1999年
3 月 5 日 曼谷
Statement of the Chinese Delegation on TMD at
the ASEAN Regional Forum Intersessional Support Group Meeting, 3-5 March 1999,
Bangkok
中国外交部军控 司 司长沙 祖康 与 1999年 1月 11日 在美国卡内基研讨会上的发言
-- “关于防扩散问题的一些看法”
Sha Zukang, Director-General, Department of
Arms Control and Disarmament, Ministry of Foreign Affairs of China "Some
Thoughts on Non-Proliferation," Speech at the 7th Annual Carnegie
International Non-Proliferation Conference on Repairing the Regime, 11 January
1999
外交部发言人朱邦造
在外交部举行的记者招待会上回答了有关日本参与美国战区导弹防御计划的问题,1998年 12月 31日
Chinese Foreign Ministry Spokesman Zhu Bangzao
Answers Question on US-Japan TMD Joint Research Program at News Briefing, 31
December 1998
中国裁军大使 李 长 和 与 1998年 8月 13日 在日内瓦 裁军谈判会议上关于
“防止外空军备竞赛” 问题 的 发言
Ambassador Li Changhe, Head of the Chinese
Delegation to the Conference of Disarmament, Statement on the Prevention of an
Arms Race in Outer Space at the Plenary Meeting of the CD, 13 August 1998
中国的国防 ,
中华人民共和国国务院新闻办公室 1998 年 7月·北京
White Paper on China's National Defense,
Information Office of the State Council, People's Republic of China, July
1998
中国外交部军 空 司 司长 沙 祖康 与 1998年 4月 3日 在美国桑 地亚 研讨会
的发言 -- “ 多边军 控 展望”
Sha Zukang, "The Future of Multilateral Arms
Control," Statement at the 8th International Arms Control Conference on "New
Horizons and New Strategies in Arms Control", Albuquerque, New Mexico, 3 April
1998
常驻维也纳代表团李长和大使在桑戈委员会议上的发言 , 1997年 10月 16日
Ambassador Li Changhe of the Chinese Permanent
Mission in Vienna, Statement at the Meeting of the Zangger Committee, 16 October
1997
沙祖康大使在第五十二届联大一委一般性辩论中的发言, 1997年 10月 14日
Ambassador Sha Zukang's Statement at the
UN First Committee, 14 October 1997
钱其琛在第五十二届联大发表讲话 ,
1997年 9月 24日
Qian Qichen's Statement at the 52nd Session
of the General Assembly of the United Nations, New York, 24 September 1997
外交部发言人崔天凯 就国务院 颁布 的
《核出 口管制条例》 发表谈话 , 1997年 9月 15日
Statement by the Chinese Foreign Ministry
Spokesman On the Promulgation of Regulations on Nuclear Export Control, 15
September 1997
中国的军备控制与裁军,
中华人民共和国国务院新闻办 , 1995年 11月
Chinese White Paper on Arms Control and
Disarmament, Information Office of the State Council, November 1995
中华人民共和国外交部长唐家璇 访问 俄罗斯联合新闻公报,2000年 3月 1日
Sino-Russian Joint Press Communiqué on the
Visit by Foreign Minister Tang Jiaxuan of the People's Republic of China to the
Russian Federation, 1 March 2000
中俄关于 《限制 反弹道导弹系统条约》有关问题磋商的新闻公报 , 1999年 4月 14日
Chinese-Russian Press Communique on
Consultations on Issues pertaining to the ABM Treaty, 14 April 1999
"世纪之交的中俄关系" 中俄高级会晤结果联合声明, 1998年 11月 23日
Sino-Russian Joint Statement, "China-Russia Relations at the Turn of the
Century", 23 November 1998
关于中俄边界问题的联合声明 , 1998年 11月 23日
Sino-Russian Joint Statement on the Border Issue, 23 November 1998
中美两国元首关于杀伤人员地雷问题的联合声明, 1998年 6月 27日,北京
Sino-U.S. Presidential Joint Statement on
Anti-Personnel Landmines
中美两国元首关于《生物武器公约》议定书的联合声明, 1998年 6月 27日,北京
Sino-U.S. Presidential Joint Statement on the
Protocol to the Biological Weapons Convention
中美两国元首关于《生物武器公约》议定书的联合声明, 1998年 6月 27日,北京
Sino-U.S. Presidential Joint Statement on
South Asia
中俄联合声明 1997年 11月
10日 北 京
Sino-Russian Joint Statement, 10 November
1997
中美联合声明 1997年 10月
29日
Joint US-China Statement 29 October
1997
中法联合声明 "建立全面伙伴关系"
1997年 5月 16日 北京
Sino-French Joint Declaration, "Establishing
Comprehensive Partnership," 16 May 1997
中俄关于世界多极化和建立国际新秩序的联合声明 1997年 4月 23日 于莫斯科
Sino-Russian Joint Statement, 23 April 1997
中华人民共和国和美利坚合众国联合公报, 1982年 8月 17日
Sino-US Joint Communique, 17 August 1982
中华人民共和国和美利坚合众国关于建立外交关系的联合公报, 1979年 1月 1日
Sino-US Joint
Communique, 1 January 1979
中华人民共和国和美利坚合众国联合公报 1972年 2月 28日
Sino-US Joint Communique 28 February
1972
Jiang-Putin Joint Antimissile Statement
中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例, 2002年8月25日
China's Missiles and Missile-related Items and Technologies Export Control List, 25 August 2002
中
华人民共和国核两用品及相关技术出口管制条例, 1998年 6月 17日
The Regulations of the People抯 Republic of
China on Export Control of Dual-Use Nuclear Goods and Related Technologies
(State Council Decree No. 245), 17 June 1998
国家石油和化学工业局令第一号,
1998年 6月 14日
Decree No. 1 of the State Petroleum and
Chemical Industry Administration: Inventory of Newly Added Varieties That Are
Listed as Schedule 3 Controlled Chemicals, 14 June 1998
中华人民共和国军品出口管理条例
1997年 10月 22日
PRC Regulations on Export Control of Military
Items, 22 October 1997, (In effect 1 January 1998)
中华人民共和国 核出口 管制 条例 ,
1997年 9月 11日
Nuclear Export Control Regulations, 11
September 1997
《中华人民共和国 监控 化学品 管理条例 》实施 细则 , 1997年 3月 10日
Implementation Details on the People's
Republic of China Regulations on Monitored and Control Chemicals, 10 March 1997
关于出口许可证 管理 的 若干 规定, 对外贸易 经济 合作 部 发布, 1996年 1月
2日
Several Provisions on the Administration of Export License,
Promulgated by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, 2 January
1996
中华人民共和国监控化学品管理条例(中华人民共和国国务院 令第190号), 1995年 12月 27日
Regulations on Monitored and Controlled
Chemicals, 27 December 1995
中华人民共和国对外贸易法, 1994年 5月 12日
第八届全国人民代表大会常务委员会第七次会议通过, 1994年 5月 12日 中华人民共和国主席令第二十二号公布, 自 1994年 7月 1日 起施行
Foreign Trade Law of the People's Republic of
China, Adopted at the Seventh Meeting of the Standing Committee of the Eighth
National People's Congress on 12 May 1994, Promulgated by Order No.22 of the
President of the People's Republic of China on 12 May 1994, and effective as of
1 July 1994
1992年 2月 27日
阿尔及利亚人民民主共和国和国际原子能机构关于实施与中华人民共和国提供研究堆有关的保障的协定
INFCIRC/401/Add.1
某些成员国关于核材料、
核设备和核技术出口准则 的信函
INFCIRC/254/Rev.1/Part 1[ * ] /Add. 1 , January 1993
智利和机构关于对中华人民共和国提供的核材料实施保障的协定文本, 1987年 9月 18日 INFCIRC/350
Agreement between Chile and the IAEA for the
Application of Safeguards to Nuclear Material Supplied from the China, 18
September 1987
![]()
This
material is produced independently for NTI by the James Martin
Center for Nonproliferation Studies at the Monterey Institute of
International Studies and does not necessarily reflect the
opinions of and has not been independently verified by NTI or
its directors, officers, employees, agents. Copyright © 2007 by
MIIS.
![]()





