Joint Declaration Between the People's
Republic of China
and the Islamic Republic of Pakistan on Direction
of Bilateral Cooperation
3 November 2003, Beijing
The People's Republic of China and the Islamic Republic of Pakistan
(hereinafter referred to as the "two parties") have similar historical
experience and common aspirations for peace, progress in the region and the
world. The two parties have developed an exemplary state-to-state relationship
on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence. Since the
establishment of diplomatic relations between the two parties on 21 May 1951,
China-Pakistan good-neighborly and friendly relations, fostered by the
successive generations of leaders of both countries, have been growing from
strength to strength and bilateral cooperation remain fruitful. The two parties
have already established a future-oriented all-round cooperative partnership [mian
xiang wei lai de quan mian he zuo huo ban guan xi].
The good-neighborly and friendly relations between the two parties have been an
important and indispensable factor for peace and stability in Asia and have
contributed to greater international understanding and amity. The two countries
have developed wide-ranging mutually beneficial cooperation with the aim of
promoting socio-economic development and ensuring prosperity and better future
for their peoples.
The two parties stress that the relationship between China and Pakistan is based
on mutual respect of each other's sovereignty, independence, culture and
traditions, mutual trust and mutual support. Such a relationship, with its
profound popular basis, great vitality and tremendous potential of growth,
should remain dynamic forever and be passed on to the future generations. The
further consolidation and strengthening of the existing good-neighborly and
friendly relations not only serves the fundamental interests of the two
countries and the two peoples, but also contributes to regional peace, stability
and prosperity.
The two parties have firm belief in the centrality of the United Nations in the
promotion of world peace and development and will continue to cooperate in this
regard. Both countries share common values in the conduct of their international
relations and stand for peaceful settlement of international disputes and
upholding of the purposes and principles of the UN Charter.
The two parties have maintained close cooperation in the multilateral domains
[ling yu; Xinhua English version reads "fora"]. They have supported each other
internationally in pursuit of the common objectives of peace and development.
Similarly, the two parties have consistently supported peace initiatives in Asia
and efforts aimed at developing and strengthening economic exchanges that would
benefit the peoples in Asia [Xinhua English version reads "...economic
cooperation and activity that would benefit the peoples of the continent"].
Pakistan supports the BOAO Forum for Asia [BFA] and commends its efforts to
promote and enhance economic exchanges [jiao wang; Xinhua English version reads
"activity"] and regional economic cooperation in Asia and with other countries.
At the beginning of the new century, the two parties are committed to develop
closer bilateral relations and further deepen and broaden their all-weather
friendship and all-round cooperative partnership. In the spirit of this
commitment, the two parties hereby state as follows:
1. The two parties agree to maintain frequent exchange of high-level visits and
contacts and strengthen the exchange of visits and communication between their
government departments, parliaments, political parties, armed forces,
non-governmental organizations and local organizations with a view to enhancing
mutual understanding and friendship and promoting an all-round, steady and
deepened development of the bilateral relations.
2. The two parties stress the important role of annual diplomatic consultations
mechanisms in enhancing bilateral political cooperation and agree to strengthen
consultations and exchanges between their Ministries of Foreign Affairs at
various levels and in various areas to share views on bilateral relations and
regional and international issues of mutual interest, and maintain regular
exchanges and coordination on various occasions.
3. The two parties agree to build on the current sound basis of cooperation,
make full use of their political and geographical advantages and promote
cooperation in the realms of economy, trade, investment, agriculture, technology
and tourism in accordance with the principles of equality, mutual benefit,
efficiency, mutual complementarities, diversity of forms and common development.
To this end, the two parties will
(1) Continue to strengthen the guidance and coordination on economic and trade
cooperation. Both sides will give play to the role of China-Pakistan Joint
Committee on Economic, Trade, Scientific and Technological Cooperation [JEC] and
explore new approaches and channels for mutually beneficial economic and trade
cooperation. To further tap the potential of bilateral economic cooperation, the
two parties agree to strengthen the role of China-Pakistan Business Council. The
two parties will also improve related laws and regulations, standardize
enterprise behavior, and create favorable conditions and offer necessary
facilitation for the economic and trade and investment activities of their
companies, enterprises and organizations.
(2) Actively expand bilateral trade and entrust JEC to take appropriate steps in
that direction. The two parties agree to encourage and support two-way
investment by their enterprises in accordance with the agreements on the
promotion and protection of investment between the two governments, domestic
laws and their respective international obligations. They agree to expand
bilateral trade on the basis of the newly concluded preferential trade
arrangement with the ultimate goal of establishing a free trade arrangement. The
two parties agree to strengthen cooperation in contract labor services, and take
necessary measures to further promote bilateral trade.
(3) Promote and standardize border trade. The two parties will take steps to
facilitate existing border trade and further take steps to conclude a new border
trade agreement so as to promote their economic development and social
stability, especially in the border areas.
(4) Guide and encourage their government departments, scientific research
institutes, universities and high-tech enterprises to conduct broad
technological cooperation in areas of mutual interest such as telecommunication,
water conservancy, electric power, aviation and space technology, computer,
automation, metallurgy, IT, medicine and health, petrochemistry, biotechnology
and peaceful utilization of nuclear power. The two parties will endeavor to
promote transfer of know-how and exchange of information. In this context, the
two parties will give full play to the guiding and coordinative role of the
intergovernmental Joint Committee on Scientific and Technological Cooperation.
Strengthen cooperation in nonproliferation and export control. The two parties
will consider launching, at an appropriate time, the negotiation and conclusion
of a bilateral agreement on mutually issuing of ultimate consumer and end use
certificate.
(5) Promote mutually beneficial cooperation in agriculture, forestry and fishery
and make the best of the rich natural resources and strong complementarities of
the two countries to encourage and support enhanced exchanges and cooperation
between the relevant enterprises and departments in agricultural technology,
processing of agricultural and forest products, manufacturing of agricultural
machineries, offshore fishing and aquaculture.
(6) Promote close cooperation in the industrial sector, including sharing of
professional expertise and joint production with raw materials and technologies
of both sides and development of industrial zones, industrial harbors, export
free zones and human resources, give play to the leading role of large
enterprises and enhance cooperation among small and medium enterprises. They
agree to encourage and facilitate collaboration between the private sectors of
the two countries and promote the establishment of joint ventures, particularly
in the field of textile manufacturing.
(7) Strengthen exchanges and cooperation in fiscal and financial areas and in
macro-economic control.
(8) Strengthen transport cooperation and promote interflow of personnel and
commodities through China-Pakistan [Xinhua English version omits
"China-Pakistan"] Karakoram Highway.
(9) Hold more investment and trade fairs and commodity fairs in their major
commercial cities to enhance mutual understanding between their enterprises. The
key chambers of commerce of both countries (the China Council for the Promotion
of International Trade and the Federation of All Pakistan Chambers of Commerce
and Industry) will establish a regular exchange mechanism.
(10) Expand cooperation in tourism. Pakistan has been designated as a
destination for Chinese citizens who go abroad at their own expense as a tourist
[zhong guo gong min zi fei lu you; Xinhua English version reads "outbound
Chinese tourists"]. The two parties will finalize the concrete measures as early
as possible, to increase the number of tourists, expand tourism markets and
enhance tourism promotion.
4. The two parties attach great importance to the role of the China-Pakistan
Defense and Security Consultation Mechanism in promoting military-to-military
exchanges and cooperation. To develop defense cooperation, the two parties
should, on the basis of equality and mutual benefit, continue to actively
conduct exchanges and cooperation at all levels and in all fields, including
exchange of visits, personnel training, armed forces training, culture and
sports. In this regard, the efforts of the Sino-Pakistan Joint Committee on
Cooperation in Defense Technology and Industry shall be supported to enhance
defense industrial cooperation.
5. The two parties agree to strengthen the exchanges and cooperation in the
fields of culture, education, public health, sports, media and religion. Both
agree to strengthen mutual understanding and friendship between the two peoples
through exchange of students, teachers, delegations, art performance groups,
experts and exhibitions. Special importance will be attached to the friendly
exchanges and communication between the youth to enhance their awareness of
China-Pakistan traditional friendship, and ensure that they will inherit and
develop the friendship, mutual trust and cooperation between the two peoples.
Noting the serious threat facing the world environment, the two parties agree to
cooperate with each other in this field in a joint effort to prevent water and
air pollution, soil erosion and unsustainable deforestation. The two parties
agree to cooperate on efficient and economical use of energy and on research and
development for sustainable management of natural resources and improvement of
the environment.
6. The two parties agree that separatism, extremism and terrorism pose serious
threats to regional security and stability. Both sides are resolved to
strengthen coordination and cooperation under bilateral and multilateral
frameworks. They will actively support and facilitate substantive cooperation
between their departments in combating three forces [san gu shi li; national
splittism, international terrorism, and religious extremism; Xinhua English
version reads: "separatism, extremism and terrorism"] with a view to
safeguarding regional peace and stability.
7. The two parties will promote mutual assistance in criminal and legal matters
and law enforcement cooperation between the departments concerned and build
closer ties in the surrender of fugitive offenders, investigation and taking of
evidence, sharing of criminal information, prevention of [Xinhua English version
omits "prevention of"] and crackdown on organized transnational crimes, economic
and other crimes, such as smuggling of drugs, weapons and ammunition, and
trafficking in human beings.
8. The Chinese side reaffirms that it respects the independence, sovereignty and
territorial integrity of Pakistan, and appreciates and supports the efforts of
Pakistan for peaceful resolution of all outstanding issues with neighbors and to
safeguard its state sovereignty and independence. The Pakistani side reaffirms
that it will continue to consistently adhere to the one-China policy, and
recognize the Government of the People's Republic of China as the sole legal
government representing the whole of China and Taiwan an inalienable and
indivisible part of Chinese territory, and fully support China's cause of
peaceful reunification.
9. The two parties are satisfied with their close and efficient cooperation over
the years in international and regional affairs. Both sides share the view that
the purposes and principles of the UN Charter, the Five Principles of Peaceful
Coexistence and other universally recognized norms governing international
relations must be respected by all countries and that the central role of the UN
in international affairs should be maintained and strengthened, especially
through faithful implementation of the resolutions of the Security Council. The
two parties agree to continue to strengthen their communication and
collaboration in international and regional affairs and commit themselves to
enhanced solidarity and cooperation among developing countries and maintenance
of their legitimate rights and interests in the process of globalization,
enhancement of regional and global peace and security, and to the establishment
of a new international political and economic order that is fair and rational.
Both sides agree that the visit of President Pervez Musharraf to China has been
an outstanding success and a new milestone in the further strengthening of
mutual understanding, trust and the traditionally close friendly cooperation
between the two countries.
On behalf of the Government and the people of Pakistan, President Pervez
Musharraf extended cordial invitations to President Hu Jintao and Premier Wen
Jiabao to pay visits to Pakistan at their convenience. The invitations have been
pleasantly [yu kuai di; Xinhua English version reads: "warmly"] accepted.
President Pervez Musharraf expressed his appreciation to the Government and the
people of the People's Republic of China for their warm and friendly hospitality
accorded to him and his delegation.
Done in duplicate at Beijing on 3 November 2003 in the Chinese and English
languages, both texts being equally valid.
[Singed by] Hu Jintao President of the People's Republic of China
[Singed by] Pervez Musharraf President of the Islamic Republic of Pakistan
[Description of Source: Beijing Xinhua Domestic Service in Chinese -- China's
official news service (New China News Agency)]
![]()
This
material is produced independently for NTI by the James Martin
Center for Nonproliferation Studies at the Monterey Institute of
International Studies and does not necessarily reflect the
opinions of and has not been independently verified by NTI or
its directors, officers, employees, agents. Copyright © 2007 by
MIIS.
![]()





